漢字を使っ

潮媽的愛寶

2014年08月27日 12:35

日本語の起源としてツングースやモンゴルそして朝鮮半島などが挙がったり、
アイヌ語をベースに言葉をふやしていったと考える人もいる。
また、インドネシアの言葉にも

日本語と似たような言葉が多いともいわれる。
「本当かい?」と思わせるものに、
インドのドラヴィタ語にも共通する音もかなりあるようだ。

だけども、日本語は、漢字を使っている以上、
語源をたどれば中国語にあるものが多いが、
中国語とは、語順も違うことから、やはり日本語の起源とは言い難い。
漢字には、訓読みというのがある。
この訓読みこそは、古来からの日本語と言える。

また、「モッタイナイ」という言葉などは、漢字で表わされない。
こういったカナでなければ表わすことが出来ない言葉は、
中国語にその概念がなかったと考えられる產後脫髮
そんな日本語こそ、日本人の精神性を表わしているものと言える。

そのほか、漢字で表わされないものを挙げれば、
「まほろば(素晴らしい場所)」「けり」「けじめ」などがある。
この「けじめ」を英訳しようとしても、ちょうどいい言葉はない。
がんばって挙げても"distinguish" だが、
これもニュアンスが違う。
他の言語で一語で表わすことが出来ない「けじめ」という言葉は、
まさに日本語!と言えそうだ。

そんな言葉を持っているのに、何かにつけ「あいまい」で、
「ケジメ」をつけるのがヘタなのは、


当の日本人?

関連記事